IQNA

中伊签署两份经典著作互译谅解备忘录

14:20 - May 23, 2021
新闻号码: 2619144
德黑兰(伊可纳)根据备忘录,中伊双方约定在未来5年内,共同翻译出版100部两国经典著作,为两国读者和人民奉献更多优秀精神文化产品。

中国与伊朗以交换文本的方式签署了《中华人民共和国国家新闻出版署与伊朗伊斯兰共和国伊斯兰文化联络组织关于两国经典著作互译出版的备忘录》。

根据备忘录,中伊双方约定在未来,共同翻译出版100部两国经典著作,为两国读者和人民奉献更多优秀精神文化产品。

在这方面,将由每个国家组成一个由五人组成的科学委员会,以挑选符合目标国国情的书籍,并就翻译和出版事务采取后续行动,两国委员会将举行联席会议。

每个国家将在签署备忘录后的头两个月准备50至100本书的清单。供委员会讨论。

伊朗与中国之间书籍翻译和出版历史

自1983年《文化协定》签署以来,伊中两国就展开了在各个领域的文化合作,中文和波斯语教学是引起两国关注的领域之一。

自1370年代以来,两国语言学家的数量在数量上和质量上都在不断增加(语言熟练程度), 因此为两国直接翻译某些书籍奠定了基础。

 

另外,在过去的三十年中,有超过一百种波斯语书籍被直接翻译成中文并出版发行。北京大学波斯语专业的师生和德黑兰大学教师合作翻译的波斯文学杰作就是其中之一。

中国政府在“一带一路”项目的框架内非常热衷于与外界合作和互动,尤其是在文化领域,以便增进彼此之间的理解。

签署电影合作备忘录

另外,出于共同的利益和愿望,根据国家现行法律并按照两国之间的文化,艺术和教育交流计划,在平等,尊重,行动和互惠的基础上发展和加强电影合作。中华人民共和国国家电影组织和伊朗伊斯兰共和国电影和视听事务组织签署了谅解备忘录。目的是为了在两国之间的未来合作中以联合制作的形式开展电影活动。

今年是中伊建交50周年。中伊两国历史源远流长,交流频繁,在出版文化领域合作也十分活跃。中伊经典著作互译出版备忘录的签署对进一步加深两国人文交流交往有着特殊意义,必将开启中伊文明交流互鉴的新篇章。

3972913

所有标签: 中国 伊朗 谅解备忘录
captcha